Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Formation Continue du Supérieur
17 février 2012

Nouveau Master: Tourisme, Langues, Patrimoine en développement durable des "Mondes arabe, musulman et hamito-sémitique"

http://iremam.univ-provence.fr/plugins/kitcnrs_4.0.7/images/bandeau_une.jpgLe Master "Mondes arabe, musulman et hamito-sémitique" est habilité pour la période 2012-2016 par le Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche en tant que Mention: LANGUES ET CULTURES ÉTRANGÈRES: AIRE CULTURELLE ARABE, MUSULMANE ET HAMITO-SÉMITIQUE.
Il ouvre à la rentrée 2012 une nouvelle Spécialité : Tourisme, Langues, Patrimoine en développement durable, Responsable Philippe CASSUTO. Son Laboratoire d'accueil est l'IREMAM.

COMPETENCES
Spécialité Tourisme, langues, patrimoine en Développement Durable (TLP):
Conduite de projet, Techniques de communication, Normes rédactionnelles, Veille documentaire.
Techniques de traduction, Techniques d'interprétariat, Utilisation de logiciel de traduction assistée par ordinateur, Utilisation de matériels audio (écouteurs, casque, micro....).
Muséologie, Muséographie, Histoire de l’art et des styles, Archéologie, Principes de conservation préventive, Techniques de communication.
Elaborer ou participer à l'élaboration de projets de valorisation du patrimoine local (aménagement de circuits de visite ou d'infrastructures de loisirs, mise en valeur de sites, ...) afin d'augmenter l'attractivité du territoire et les flux touristiques.
Interpréter des communications orales (conférences, échanges, interviews, ...) ou traduire des documents écrits (livres, notices techniques, ...) et les transposer d'une langue à une autre.
Superviser et mettre en oeuvre la politique et les actions de conservation, d'étude, d'enrichissement, de mise en valeur et de diffusion des patrimoines culturels, selon la réglementation et la politique culturelle de la structure. Télécharger le Dossier de Pré-inscription - 2012-2013 à renvoyer impérativement avant le 1er juin 2012. Les candidats retenus seront auditionnés les 28 et 29 juin 2011 par les responsables du Master. Voir le site du Master.

OBJECTIFS DU MASTER
Pour la spécialité « Tourisme, Langues, Patrimoine en développement durable », il y a un conseil de perfectionnement. Il se réunit au moins une fois par an pour tirer le bilan de la période écoulée et pour réfléchir sur les perspectives d’évolution de la formation et sur son adaptation au marché du travail. Elle est particulièrement adaptée à la Région PACA dont le tourisme est l’une des premières activités économiques. Le patrimoine des mondes arabe, musulman et hamito-sémitique nécessite pour sa conservation et sa restauration des spécialistes de ces cultures qui auront acquis des compétences professionnelles adaptées. Elle mène aux métiers de: Conservateur(trice), Chargé(e) de mission tourisme, Interprète, Traducteur(trice).Télécharger le Dossier de Pré-inscription - 2012-2013 à renvoyer impérativement avant le 1er juin 2012. Les candidats retenus seront auditionnés les 28 et 29 juin 2011 par les responsables du Master. Voir le site du Master.

PROGRAMME DES ENSEIGNEMENTS
Master 1 : Spécialité Tourisme, Langue et Patrimoine en Développement Durable
Semestre 1

ISLQ10 Enseignements fondamentaux 1 (6 ECTS) - Institution et entreprise culturelle (TLP)
ISLQ2C Langue de spécialité (6 ECTS)
ISLQ3C Langue et civilisation 1 (6 ECTS)
ISLQ4C Langue et civilisation 2 (6 ECTS)
ISLQ5C LSH1 ou Langue et civilisation 3 (6 ECTS)

Semestre 2
ISLR1 Application pratique (12 ECTS) (TLP)
ISLR2C Langue et civilisation 4 (6 ECTS)
ISLR3C Langue et civilisation 5 (6 ECTS)
ISLR4C LSH2 ou Langue et civilisation 6 (6 ECTS)

Master 2 : Spécialité Tourisme, Langue et Patrimoine en Développement Durable
Semestre 3

ISLS1C Enseignements fondamentaux 2 (6 ECTS) : Développement durable
ISLS2C Enseignement de spécialité 1 (6 ECTS) : Art et patrimoine
ISLS3C Enseignement de spécialité 2 (6 ECTS) : Conduite de projet
ISLS4C Enseignement de spécialité 3 (6 ECTS)
ISLS5C Enseignement de spécialité 4 (6 ECTS)

Semestre 4

ISLT1 Stage professionnel (12 ECTS)
ISLT2 Mémoire (12 ECTS) Liste des directeurs de mémoire potentiels et leur spécialité
ISLT3 Rapport de stage (6 ECTS). Télécharger le Dossier de Pré-inscription - 2012-2013 à renvoyer impérativement avant le 1er juin 2012. Les candidats retenus seront auditionnés les 28 et 29 juin 2011 par les responsables du Master. Voir le site du Master.

Renseignements pédagogiques: Mme Christine CHALLULAU, lieu: Aix-Marseille Université, 29 avenue Robert Schuman, Aix-en-Provence, Bureau: A 435, horaires d'ouverture: ouvert de 9h-11h du mardi au vendredi, tél: 04 42 95 34 62, fax: 04 42 95 34 66.
  • Dossier de Pré-inscription : Année 2012-2013
  • Pièces à fournir :
    - Photocopie des relevés de notes du Baccalauréat et de 2ème année de licence (DEUG) ou d'IEP, et le relevé de notes du premier semestre de licence (ou de première année de Master pour les candidatures directes en M2)
    - Une lettre de motivation de la candidature de 15 lignes maximum précisant la spécialité choisie.
    - Une photo d'identité.
    - Les attestations de diplômes obtenus.
    - Deux enveloppes timbrées libellées à vos noms et adresse.
    - Curriculum vitae.
    - Photocopie de la carte nationale d'identité.
    - Pour les étudiants étrangers :
    • photocopie de la carte de séjour (si déjà en France) ou du passeport.
    • Attestation de niveau en français (DALF-DELF ou TCF) pour les non-francophones
    Les dossiers doivent être rendus soit au secrétariat A435 avant le 1er juin 2012, soit envoyés par courrier à l'adresse du secrétariat pédagogique : Christine.challulau@univ-amu.fr.
  • Si votre dossier est retenu, vous recevrez une convocation par e-mail pour un entretien de motivation devant un jury.
    Cet entretien se déroulera les 28-29 juin 2012. A l'issue de celui-ci, il sera fait mention de votre acceptation, ou non, en master. Les candidats se trouvant à l'étranger doivent prendre contact avec le secrétariat pour organiser l'entretien par visioweb.
    Attention, l'admission sera conditionnelle pour les étudiants qui n'ont pas encore validé leur licence ou en attente de dispense ou d'équivalence. 
  • Les dossiers incomplets ne seront pas examinés.
  • On ne peut candidater qu'à une seule spécialité.

CONDITIONS D'ADMISSION
En première année de Master :

1. Pour les étudiants titulaires d'une licence LLCE d’une des langues relevant du domaine du Master (arabe, hébreu, turc, persan, etc.) ou d'une licence en Sciences Humaines (histoire, histoire de l’art et archéologie, géographie, anthropologie, sociologie, sciences du langage, lettres classiques et modernes, philosophie, sciences politiques), l'admission en Master 1 est délivrée par les responsables de la formation. La candidature doit s'accompagner d'un projet de travail d'étude et de recherche.
2. Les étudiants possédant un autre diplôme ou un diplôme étranger doivent obligatoirement passer par la Commission pédagogique.
En deuxième année de Master :

1. Pour les étudiants titulaires d’un diplôme français autre que le Master 1 Monde Arabe, Musulman et Hamito-Sémitique l'admission en Master 2 est prononcée par la Commission des Masters. Ces étudiants sont invités à retirer un dossier auprès de la Division de l'étudiant (bureau 9) ou du Secrétariat Pédagogique (bureau A435 – 4e étage).
2. Avoir été admis à s’inscrire en Master 2 par le Jury de Master 1 Monde Arabe, Musulman et Hamito-Sémitique.

http://iremam.univ-provence.fr/plugins/kitcnrs_4.0.7/images/bandeau_une.jpg The Master "Worlds Arab, Muslim and Hamito-Semitic" is authorized for the period 2012-2016 by the Ministry of Higher Education and Research as Mention: FOREIGN LANGUAGES AND CULTURE: CULTURAL AREA ARAB, MUSLIM AND Hamito- Semitic.
Specialty: Tourism, Languages, Heritage in Sustainable Development, Manager Pr. Cassuto. His host laboratory is the IREMAM.

SKILLS

Tourism specialty, language, heritage Sustainable Development (TLP):

Project management, communication techniques, editorial standards, Documentary Watch.

Technical translation, Technical Interpreting, Using software from computer-assisted translation, use of audio (headphones, headphone, microphone...).

Museology, Museography, art history and styles, Archaeology, Principles of preventive conservation, communication techniques.

Develop or participate in the preparation of development projects of local heritage (development of tour routes or recreational facilities, development of sites, ...) to increase the region's attractiveness and tourist flows .

Interpret oral communications (conferences, exchanges, interviews, ...) or translate written documents (books, technical manuals, ...) and translate from one language to another.

Oversee and implement policies and actions to conserve, study, enrichment, enhancement and dissemination of cultural heritage, according to cultural policy and regulatory structure.
Download the Pre-Registration - 2012-2013 to return this form by June 1, 2012. Successful applicants will be interviewed on 28 and 29 June 2011 by officials of the Master. See the website of the Master. More...
Commentaires
Newsletter
49 abonnés
Visiteurs
Depuis la création 2 783 885
Formation Continue du Supérieur
Archives