Comme tout jeu sérieux qui se respecte, Romanica se veut à la fois ludique et pédagogique. Premier jeu vidéo produit par le ministère de la Culture, son objectif est « d’expérimenter et développer, à travers cette application, de nouvelles formes d’interaction et de sensibilisation avec les publics sur les questions du langage, de la diversité linguistique et de la francophonie ». Plus...
Les langues mahoraises : tables rondes thématiques sur le Kibushi
- d’arrêter officiellement une graphie homogénéisée et consensuelle du kibushi
- de permettre, d’ici la fin du premier trimestre début 2019, l’adoption d’une délibération sur la graphie du kibushi par l’assemblée départementale,
- de faciliter ultérieurement la vulgarisation, l'appropriation de ces graphies, par les institutions, administrations, collectivités et le milieu professionnel du privé
- d’aider le territoire de Mayotte à franchir un pas important dans la préservation de sa Culture, au travers des échanges attendus, mais aussi de la création de l’Institut des Langues et des Civilisations. Plus...
Māori loanwords in NZ English are less about meaning, more about identity
This increase in borrowing goes against observations in other language examples. Typically, most borrowing tends to happen from the dominant language to the minority or indigenous language. However, it is quite astounding to find a situation where the words of an endangered language (Māori) are productively adopted by a linguistic giant (English), and perhaps equally surprising to find the trend remains positively increasing more than two centuries after initial contact. More...
Traditional masculinity may keep English-speaking men from studying new languages
Five ways indigenous languages can be championed for learners
languages play a crucial role in the daily lives of people…
Indigenous languages tend to be spoken by politically marginalised groups whose nations were historically colonised and their languages sidelined in favour of the colonisers’.
There are over 7,000 known living languages; about one third of them are in Africa. Most African children grow up in multilingual environments, and are often familiar with more than one language before they enter school. More...
3 More Universities Close Confucius Institutes
By Elizabeth Redden. San Francisco State University, the University of Oregon and Western Kentucky University all announced within the last two weeks that they would close their Confucius Institutes after the Department of Defense declined their requests for waivers that would allow them to continue to operate both a Confucius Institute and a Defense Department-funded Chinese Language Flagship program. More...
Code as a Second Language Institute Launches to Increase Latinos in Tech
As early as next year, more than half of all jobs will require technical skills. Yet, a majority of students still do not learn to code in or even outside of school. Panasonic Foundation and the Hispanic Heritage Foundation (HFF) have partnered to launch the National Code as a Second Language (CSL) institute in Newark as an effort to shrink the STEM accessibility gap. More...
Le Cima, première certification en arabe reconnue mondialement
L'Institut du monde arabe (Ima) organisait ce lundi 15 avril la présentation du Certificat international de maîtrise en arabe (Cima), première certification d’arabe, devant un large auditoire composé notamment d'acteurs de l’arabe en France et dans le monde, d'entreprises, de grandes écoles.
Monsieur Jack Lang, Président de l’Ima, a rappelé en introduction l'ancienneté de l’enseignement de l’arabe en France (dès François 1er) et son importance. Après plus de deux ans de travail avec l'appui du Centre international d'études pédagogiques, du ministère de l'Education nationale et de Nokia, la certification internationale portée par l'Ima va répondre aux besoins de valider le niveau en arabe moderne standard de publics variés (jeunes, étudiants, salariés, etc.) et aux attentes de reconnaissance de la langue arabe comme langue de communication. Plus...
La Région Ile-de-France lance sa plateforme gratuite d’apprentissage de langues
QUIOZ, site gratuit (pour les Franciliens), innovant, ludique, ne requiert pas d’avoir un niveau minimum en langue. Accessible depuis le 19 avril, il est destiné à renforcer les compétences linguistiques des personnes qui l’utilisent. Une fois inscrit, l'apprenant peut se connecter depuis son ordinateur, sa tablette ou son smartphone. Plus...
Langue bretonne. Une cagnotte pour soutenir le service d'accompagnement de Stumdi
L'association Stumdi, organisme de formation au breton, lance une cagnotte pour consolider son service d'accompagnement des stagiaires vers l'emploi et la formation. Créé en 2006, il aide gratuitement les futurs diplômés à optimiser leur recherche d'emploi.
Source : http://www.gref-bretagne.com/Actualites/Revue-de-presse/Langue-bretonne.-Une-cagnotte-pour-soutenir-le-service-d-accompagnement-de-Stumdi