La Géopolitique, incontournable clé du monde
The Dangers of English as Lingua Franca of Journals
Scholarship is being damaged all over the world, write Mary Jane Curry and Theresa Lillis.
Is your first language English? If so, imagine that you are now required to write about your research using only Spanish or Japanese. Many scholars around the world are facing a parallel situation, with pressures to publish their work in English increasing markedly in the past two decades. Indeed, many people now assume that English is the global language of scholarly publishing.
This claim is usually supported by evidence from the limited universe of around 27,000 journals included in the Web of Science (WoS) indexes -- most prominently, the Science Citation Index -- most of which publish in English. However, more than 9,000 peer-reviewed scholarly journals are being published in other languages, with French (3,500), German (2,700), Spanish (2,300) and Chinese (1400) contributing the highest numbers. Most of these journals are excluded from prestigious journal indexes, thus perpetuating the ideology that English is the global academic lingua franca.
The pressure to publish in journals listed in prestigious indexes has become a global trend, most recently reaching Latin America and Africa. Some multilingual scholars do view using English as a way to reach a broader academic audience than their local context, language or research community affords. But after closely examining the effects of this trend on academics for nearly two decades, we’ve seen little attention being paid to what is lost in this focus on English. The consequences of this major shift in the creation and distribution of academic knowledge, as well as the burdens it creates -- even for scholars who welcome it -- need to be more carefully weighed.
The trend for English-medium publishing emerges from neoliberal policies that affect the goals, activities and working conditions in higher education. Publications in English signal the “internationalization” of institutions of higher education, as publication metrics are key criteria for the global rankings of universities. However, achieving these valued English-medium publications adds burdens to the work of many multilingual scholars. And no, they can’t just get their work translated -- even if scholars have funds for translation (which is expensive), it’s virtually impossible for most scholars to find translators who have a high level of academic English and know both the disciplinary content and the rhetorical conventions of academic journal articles. More...
L’école du futur recrute !
La carte de l’école du futur
Workshop. La qualité du doctorat
Sur le blog "Histoires d'universités" de Pierre Dubois. Communiqué de l’ANDès et d’Adoc Mètis. Les deux associations organiseront les 28 et 29 novembre 2018, en partenariat avec l’Université de Lyon, la deuxième édition du Workshop sur l’Encadrement Doctoral. Plus...
ParcourSup. Dire « oui » à tous
Sur le blog "Histoires d'universités" de Pierre Dubois. Bureau national du SNESUP (27 mars 2018). S’opposer à la sélection en disant « OUI ! » à toutes et tous les titulaires du baccalauréat, c’est dire « OUI ! » au service public. Plus...
Collectivités territoriales et R&T
Sur le blog "Histoires d'universités" de Pierre Dubois. En 2016, les collectivités territoriales consacrent 1,6 Milliard d’euros à la recherche et l’enseignement supérieur, Note Flash du SIES, mars 2018, 2 pages. Plus...
643 800 bacheliers en 2017
Sur le blog "Histoires d'universités" de Pierre Dubois. Avec 732 700 candidats et 643 800 bacheliers, le taux de réussite atteint 87,9 % à la session 2017 : 90,6 % en général, 90,4 % en technologique et 81,5 % en professionnel. Il diminue très légèrement dans la voie technologique, et de façon plus marquée dans les voies générale et professionnelle en recul de près d’un point. Plus...
Ascension et descension sociales
Sur le blog "Histoires d'universités" de Pierre Dubois. Malgré la progression de l’emploi qualifié, un quart des personnes se sentent socialement déclassées par rapport à leur père, Tiaray Razafindranovona, INSEE Première, n°1659, juillet 2017. Plus...