Canalblog Tous les blogs Top blogs Emploi, Enseignement & Etudes Tous les blogs Emploi, Enseignement & Etudes
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Formation Continue du Supérieur
25 septembre 2017

Politiques linguistiques en faveur des migrants

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"Les politiques linguistiques que les Etats membres mettent en place pour les migrants adultes ont d’abord à s’inscrire dans le cadre tracé par les finalités assignées à ces dispositifs d’accueil. Ces principes ne peuvent être interprétés ici que comme ceux, généraux, du Conseil de l’Europe : promotion des droits de l’homme, de la démocratie pluraliste, de l’Etat de droit, des actions en faveur de la cohésion sociale. Plus...

25 septembre 2017

Intégration Linguistique des Migrants Adultes (ILMA) - Thèmes

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"Thèmes

Politiques linguistiques pour adultes migrants
Cette section rappelle des principes généraux du Conseil de l’Europe qui sont aussi pertinents pour définir les politiques linguistiques relatives à la formation des adultes migrants. Sont abordés les aspects relatifs à l’élaboration et à l’évaluation des politiques linguistiques pour les adultes migrants, incluant l’ingénierie des formations et leur qualité.

CECR et profils
Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) est l’instrument du Conseil de l’Europe le mieux connu et le plus largement utilisé dans le domaine de l’éducation aux langues et de l’évaluation.
Cette section explique comment le CECR décrit la compétence communicative et de quelle manière il peut être utilisé pour concevoir des cours de langue. On souligne aussi qu’il faut faire preuve d’une grande prudence dans l’application des schémas descriptifs du CECR à la situation linguistique des migrants adultes et à leurs besoins d’apprentissage en langue.
Formes d'intégration linguistique
Le concept « d’intégration linguistique » et la complexité de son processus ne sauraient se limiter à la question de l’apprentissage, par les migrants, de la langue du pays d’accueil. Enjeux, modalités et formes variables de l’intégration linguistique sont analysés et explicités dans ce texte. 

Formation et évaluation
Cette section porte sur :

  • l’offre en cours de langue,
  • les diverses approches de l’évaluation de la compétence communicative, incluant les tests de langue ;
  • l’assurance-qualité dans l’enseignement et l’évaluation des langues.

Cette partie comporte des résumés de 16 études de fond, des études de cas et d'instruments portant sur la formation, l'évaluation et la question de la qualité. Plus...

25 septembre 2017

Intégration Linguistique des Migrants Adultes (ILMA) - Principes directeurs

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"Le projet Intégration linguistique des migrants adultes (ILMA) a pour objectif d’aider les Etats membres à élaborer des politiques linguistiques globales se fondant sur les valeurs partagées du Conseil de l’Europe : respect des droits de l’homme et de la dignité de la personne, démocratie et Etat de droit.
Un respect authentique de ces principes fondamentaux exige une approche coordonnée des politiques linguistiques fondées sur ces principes - lesquelles concernent différents secteurs des politiques d’intégration (domaine social, emploi, santé, …) ; cette élaboration requiert aussi de tenir compte de la réciprocité des droits et des responsabilités des migrants et des sociétés d’accueil. Plus...

25 septembre 2017

Contexte et objectifs du projet ILMA

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"Le Conseil de l’Europe a pour vocation première de créer un espace démocratique et juridique commun sur tout le continent, assurant le respect des droits de l’homme, de la démocratie et de la prééminence du droit. L’ensemble des actions du Conseil de l’Europe est façonné par ces valeurs et par la préoccupation constante d’assurer la participation sociale, la cohésion sociale et le respect de la diversité, d’où son intérêt pour l’intégration linguistique des migrants adultes. Plus...

25 septembre 2017

Intégration Linguistique des Migrants Adultes (ILMA) - Contexte et principes

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"Contexte et objectifs du projetL’acquisition et l’évaluation de compétences de communication dans la ou les langues du pays d’accueil jouent un rôle fondamental dans la réponse aux défis posés par la migration et à l’intégration des migrants dans la société d’accueil.
Le projet ILMA a été lancé pour dans l’objectif de  fournir aux Etats membres les moyens de répondre à leurs besoins en termes d’offres de formation en langues et d’évaluation, dans le respect de valeurs partagées, en tenant compte des besoins différenciés des migrants.

Principes directeurs
Cette section propose un inventaire des défis et des domaines que doivent prendre en compte les responsables de la politique et de la mise en œuvre dans le domaine de l’éducation des migrants – tels que les besoins des apprenants, les compétences d’apprentissage, les niveaux de compétences, les encourages, les langues d’origine, etc. Plus...

25 septembre 2017

Intégration Linguistique des Migrants Adultes (ILMA) - Traductions

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"L’Unité des Politiques linguistiques adresse ses vifs remerciements aux membres de ALTE / groupe LAMI, pour leur contribution à la réalisation d’une version multilingue du site ILMA par leur traduction de certaines sections.
ALTE: The Association of Language Testers in Europe (L'Association des organismes certificateurs en Europe) - www.alte.orgLAMI: Le groupe "Language Assessment for Migration and Integration" (LAMI) Group est un groupe d'intérêt spécialisé au sein d'ALTE. Ses membres sont spécialisés dans l'évaluation linguistique. Plus...

24 septembre 2017

CARAP (Un cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures)

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"Le CARAP - Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des langues et des cultures vise à faciliter le développement et l’enrichissement continu des compétences plurilingues et interculturelles des individus apprenants. En complément du Cadre européen commun de référence pour les langues, le Portfolio européen des langues et en appui sur les principes développés par le Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe, le CARAP explicite de manière organisée les ressources et compétences que les approches plurielles permettent de construire. Les approches plurielles reposent sur l’abandon d’une vision « cloisonnante » de la / des compétence(s) des individus en matière de langues et de cultures. Cette compétence n'est pas conçue comme un ensemble de compétences distinctes et séparées, mais comme une compétence plurilingue et pluriculturelle qui englobe l'ensemble des variétés linguistiques dont chacun d'entre eux dispose. Le développement de cette compétence profite ainsi à chacu ne des variétés qui composent le répertoire des apprenants et notamment aux langues qui sont enseignées à l'école. De plus, une banque en ligne de matériaux didactiques propose des activités d'enseignement-apprentissage relevant de ces approches, dans une grande variété de langues, qui visent au développement des compétences plurilingues et pluriculturelles à tous niveaux d'apprentissage.

24 septembre 2017

L'apprenant et les langues présentes à l'école

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"Textes de référence
L'éducation plurilingue et interculturelle comme droit (2009)
Daniel Coste, Marisa Cavalli, Alexandru Crişan, Piet-Hein van de Ven

L'éducation plurilingue et interculturelle comme projet (2009)
Marisa Cavalli, Daniel Coste, Alexandru Crişan, Piet-Hein van de Ven

L'éducation plurilingue et interculturelle comme projet: De quelques conditions de faisabilité d'une éducation plurilingue et interculturelle (2009)
Marisa Cavalli, Daniel Coste, Alexandru Crişan, Piet-Hein van de Ven

L'éducation plurilingue et interculturelle comme projet: Scénarios curriculaires pour l'éducation plurilingue et interculturelle (2009)
Marisa Cavalli, Daniel Coste, Alexandru Crişan, Piet-Hein van de Ven

Sociétés multiculturelles et individus pluriculturels : le projet de l'éducation interculturelle (2009)
Michael Byram.

Valoriser, mobiliser et développer les répertoires plurilingues et pluriculturels pour une meilleure intégration scolaire (2009)
Véronique Castellotti, Danièle Moore

De l'importance des données de la recherche empirique pour les politiques éducatives en faveur des apprenants en difficulté (2011)
Jim Cummins.

Langue(s) de scolarisation et apprenants vulnérables (2010)
Eike Thürmann, Helmut Vollmer, Irene Pieper

Coopération, gestion et travail en réseau : comment promouvoir l'intégration linguistique et éducative des enfants et adolescents issus de l'immigration (2010)
Christiane Bainski, Tanja Kaseric, Ute Michel, Joanna McPake, Amy Thompson. Plus...

24 septembre 2017

Le Portfolio européen des langues - Liens utiles

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"Conseil de l'Europe


Union européenne

  • Le Passeport de Langues Europass, une version électronique du Passeport de Langues standard pour adultes élaboré conjointement par le Conseil de l’Europe et l’Union européenne, peut être complété en ligne ou téléchargé à partir du site Europass.

OING dotées du statut participatif auprès du Conseil de l’Europe dans le domaine de l’éducation linguistique

24 septembre 2017

Publications liées au PEL

Résultat de recherche d'images pour "conseil de l'europe"Les publications énumérées ci-après peuvent être consultées pour obtenir des informations supplémentaires sur la conception et la mise en œuvre du PEL ainsi que sur sa relation avec le CECR

Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR), Conseil de l’Europe / Les Editions Didier, Paris, 2001

Le Portfolio européen des langues, lieu d’interaction entre pédagogie et évaluation, David Little, 2009

Les outils du Conseil de l’Europe en classe de langue, Francis Goullier, 2006

Exploitation du Portfolio européen des langues : neuf exemples, sous la direction de David Little, 2003

Le Portfolio européen des langues : Guide à l’usage des enseignants et formateurs d’enseignants, David Little et Radka Perclova, 2001

Portfolio européen des langues – Guide à l’usage des concepteurs, Günther Schneider et Peter Lenz, 2000

Enhancing the pedagogical aspects of the European Language Portfolio, V Kohonen et G. Westhoff, 1999 [études sur les aspects pédagogiques d’un PEL, uniquement en anglais]

Relier les examens de langues au Cadre européen commun de référence pour les langues. Un Manuel. 2009

Complément au Manuel Relier les examens de langues au CECR : Matériel supplémentaire montrant comment l’évaluation par des enseignants et l’étalonnage par l’IRT permettent de maintenir des standards d’une langue, d’un contexte et d’une administration à l’autre. Brian North et Neil Jones, 2009. Version anglaise uniquement

Supplément de Référence au Manuel pour Relier les examens de langues au CECR, Sauli Takala et al, 2009 [uniquement en anglais]

Evaluation de compétences en langues et conception de tests, sous la direction de M. Milanovic, 2002. Plus...

Newsletter
53 abonnés
Visiteurs
Depuis la création 2 803 084
Formation Continue du Supérieur
Archives