Kurs MOOC pod tytułem „Understanding Language: Learning and Teaching” (Nauczanie i uczenie się języka) zorganizowany przez Uniwersytet w Southampton oraz British Council przyciągnął dużą. More...
Tutoraggio nell'ambito dei MOOC per una coesa comunità di pratica per insegnanti di lingue
Il MOOC "La comprensione di una lingua: l'apprendimento e l'insegnamento" organizzato dall’Università di Southampton in collaborazione con il British Council ha attirato un gran numero di iscritti. More...
Formation aux cours en ligne ouverts et massifs pour une communauté de pratique connectée d’enseignants des langues
Le cours en ligne ouvert et massif (CLOM), organisé par l’Université de Southampton et le British Council et intitulé « Understanding Language : Learning and Teaching ». More...
Tutelar un curso masivo y abierto en línea para una comunidad de práctica conectada de profesores de idiomas
El curso en línea masivo y abierto (MOOC, por sus siglas en inglés) de la Universidad de Southampton y el British Council «Understanding Language: Learning and Teaching». More...
Nauka języka wspomagana komputerowo: więcej niż ćwiczenia z tłumaczenia?
Artykuł opisuje dwa projekty, które skupiają się w szczególności na nauce języka wspomaganej komputerowo. More...
CALL multilingue: più di semplici esercitazioni di traduzione?
Il presente articolo presenta due progetti che affrontano specificamente la questione del CALL multilingue. More...
CALL multilingue : plus que de simples exercices de traduction ?
La contribution présente deux projets qui s’intéressent spécialement au CALL multilingue. LIKE étudie comment les enfants monolingues et polyglottes interagissent face à des histoires. More...
Article El aprendizaje de idiomas multilingüe asistido por ordenador: ¿algo más que ejercicios de traducción?
La presente contribución presenta dos proyectos que abordan de forma específica el aprendizaje de idiomas asistido por ordenador. More...
Sur quoi met-on l’accent ?
Blog Educpros de Jean-Michel Zakhartchouk. J’ai un peu hésité à rédiger un billet sur l’absurde buzz autour de l’orthographe de ces derniers jours, dont on aurait pu se dispenser pour « mettre l’accent sur des difficultés plus aigües et des causes bien plus graves… » dixit mon ami Philippe Watrelot dans sa revue de presse hebdo. Suite...
« Éch picard din chl’intarnéte »
Sur le blog de Michel Abhervé pour Alternatives économiques. Dans le débat sur les langues régionales la situation des langues d’oil est particulière, et les linguistes hésitent pour savoir si ce sont des langues à part entière, des dialectes du français.
Une de celle-ci est le picard, appelé ch’ti dans le Nord-Pas-de-Calais et reconnu par la communauté linguistique francophone de Belgique comme langue régionale endogène à part entière. Suite...