- Langues vivantes, en partenariat avec l’Association des professeurs de Langues Vivantes (APLV)
- Anglais, en partenariat avec l’APLV
- Anglais et ressources numériques, en partenariat avec English For Schools
- Allemand et ressources numériques, en partenariat avec Deutsch für Schulen
- Allemand, en partenariat avec l’APLV
- Arabe, en partenariat avec l’APLV
- Espagnol, en partenariat avec l’APLV
- Italien, en partenariat avec l’APLV
- Néerlandais, en partenariat avec l’APLV
- Occitan, en partenariat avec l’APLV
- Chinois, en partenariat avec l’Association française des professeurs de chinois (AFPC)
- Organisation de voyages scolaires, en partenariat avec l’Office national de garantie des séjours et stages linguistiques. Plus...
3 pays pour devenir plurilingue
« Voyager, c'est demander d'un coup à la distance ce que le temps ne pourrait nous donner que peu à peu », ainsi parlait Paul Morand, académicien, écrivain et diplomate français du début du XXe siècle… et il n’a pas tort. Plus...
99 dessins pour ne plus faire de fautes
Au XXIe siècle, à l’ère où tout va très vite, où nous évoluons dans un monde plus en plus numérique et virtuel, la simplicité de l’analogique a tendance à disparaitre. Il en va de même dans le monde des langues où il est si facile de recourir au multimédia, quitte à oublier l’aspect traditionnel de ce qui faisait jadis la beauté des langues. Plus...
Perfectionnement linguistique pour les profs
Ah, les séjours linguistiques, quoi de mieux que l’immersion totale pour parfaire sa connaissance de la langue, tout en découvrant un autre pays avec sa culture et ses traditions propres, tout cela, encadré d’une formidable bande de copains. Plus...
Students protest over outsourcing of English tests
Students of National Chengchi University and other universities have been protesting against universities in Taiwan setting English proficiency requirements as a threshold for graduation based on outside tests, prompting the country’s legislature to ask the Ministry of Education to come up with a comprehensive strategy to address the issue, writes George Liao for Taiwan News. More...Found in translation: Higher ed reaches out to international students
As competition for international students intensifies and more first-generation students enroll, there’s no one-size-fits-all method for reaching families in their native languages. More...
Social media: Going beyond English
Reaching students and families with social media posts in their native language is one way higher ed institutions can build engagement and drive traffic to the website. More...
Web content experts on creating multilingual pages
Providing a multilingual web experience conveys that the institution cares about a diverse background of applicants as well as their enrolled student body. From a digital marketing perspective, providing a web interface in the student’s native language will likely increase enrollment by driving overall web conversions. More...
The dos and don'ts of writing a personal statement for languages
So it’s Shakespeare out and Shaggy in at Cambridge?
Two key examples of irresponsible journalism have dogged the papers. First, the Telegraph published a photograph of a Cambridge student, Lola Olufemi, who had written an open letter calling for more BAME writers to be included in the syllabus, under the misleading headline “Student forces Cambridge to drop white authors”. The second is my return as an Observer columnist, journalism’s true nadir. The person who founded the Observer is probably rolling in his grave. Whatever his name was. I can’t be bothered to look it up. More...
