Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Formation Continue du Supérieur
11 janvier 2015

Les derniers voeux d’Honoré

11 janvier 2015

Gros dégueulasses

http://alternatives-economiques.fr/blogs/abherve/files/abherve.jpgSur le blog de Michel Abhervé pour Alternatives économiques. Honte à ceux qui n’hésitent pas à profiter d’un massacre pour faire leur petit commerce. Voir l'article...

grosdegueulasse.jpg

11 janvier 2015

Merci Cabu pour tes années de dessins

11 janvier 2015

11 janvier #StrasbourgEstCharlie

Sur le blog "Histoires d'universités" de Pierre Dubois. Strasbourg, dimanche 11 janvier 2015, 14 heures 30 : marche républicaine au départ de la Place Kléber.
Alain Beretz, président de l’université de Strasbourg, est Charlie. Liberté attaquée. L’université de Strasbourg, médaillée de la résistance. Suite...

P1260124

10 janvier 2015

‘Charlie Hebdo,’ Houellebecq, and France’s Pungent Satirical Tradition

By . Accompanying many of the appalling accounts of Wednesday’s massacre at the offices of Charlie Hebdo is a reproduction of the satirical weekly’s cover. It features a caricature of the writer Michel Houellebecq, garbed in a blue wizard’s outfit, face unshaven, jowls sagging and eyes bleary (no doubt from one glass de trop), smoke spiraling from a cigarette wedged between his fingers. No doubt in a slurred voice, France’s best-selling novelist, whose new book Soumission (Submission) went on sale that same day, offers his predictions for the near and more distant future. While he foresees losing his teeth in 2015, Houellebecq also predicts that, in 2022, he will convert to Islam.

I bet most American readers who gazed at the cover of Charlie Hebdo have felt the same bemusement I did when I first glimpsed the journal when, nearly 40 years ago, I first visited France. Something along the lines of “huh?” Staring at the cavorting nudes by Georges Wolinski—“How could they look so innocent, yet be doing such lewd things?”—I was, well, shocked. Even worse, I was stymied. Struggling to place the journal in my own American experience—“Is this some kind of cross between Mad and Screw?”—I suddenly felt so very out of place in France.
I’ve since grown older, with much of that time spent studying French history, but I haven’t grown much wiser. The “huh?” has yet to fully morph into an “aha!” This applies, I confess, even for many things French, including the peculiar literary tradition in which we can plug not just Charlie Hebdo but also Michel Houellebecq. But what I have learned about France since that first visit does help not only to place both journal and novelist but also to understand that our place is with those demonstrators at the Place de la République as they brandish signs declaring “Nous sommes tous Charlie Hebdo.
It is fitting, perhaps even incestuous, that Houellebecq figures on the weekly’s cover. While the fuller American accounts of the tragedy offer quick histories of the journal, they have scanted the venerable (and checkered) tradition from which it slouches, as well as the artistic and ideological ties that bind it to Houellebecq. Perhaps we should even imagine a Wolinski-like sketch of Houellebecq, wearing only his wizard’s cap, sitting at a bar with an equally buck-naked journal staff, throwing back a glass over the caption “Les Hebdomecq.” (Mec is French slang for guy.)
While historians can trace this vital, often bulging vein of French humor as far back as Rabelais, it is easiest—a rationale, after all, that Charlie Hebdo made its credo—to go no further than the Belle Epoque and the birth of le fumisme. Practiced by performers in the cafés of then-exotic Montmartre, fumisme was part disdain, part mockery and zesty provocation, shuffled and dealt with cutting accuracy to its pathetic target—namely, the bourgeois clients who, escaping their humdrum lives and filling the room, couldn’t get their fill of hearing their way of life ridiculed. It was, as the historian Jerrold Seigel has noted, “a refusal to treat the official world with seriousness and respect.”
When fumisme, which transforms blasé skepticism into pure art, migrated from Montmartre to the trenches of World War I, the result was the ancestor of Charlie Hebdo, the remarkable paper still called Le Canard Enchaîné. With soldiers at the front lines battered not just by German shells but also by French propaganda about the nature of the war they were fighting, the paper announced, in its inaugural issue 100 years ago, that it would “battle censorship, the misdeeds of conformism, and ‘bourrage de crâne’”—the lies with which the government crams (bourrer) French skulls.
A century later, Le Canard Enchaîné still snipes with deadly accuracy at all comers from the ideological trenches, now deepening across France. The journal appears, like Charlie Hebdo, every Wednesday. Walk along a Paris boulevard on a Wednesday evening, and you will see men and women, some in business suits, others in jeans, lounging with neatly folded copies across their legs, smiling as they scan the cartoons and articles. In her heartbreakingly beautiful French Lessons, Alice Kaplan reflects on her effort to master the “r” sound. For her, the drama of learning French—how to be French—dwelt in the “r.” Hélas, I will always be what Kaplan calls an “R Resister,” but my Mont Blanc was elsewhere. As I tell my own students, when they sit at a café table, open Le Canard, and smile at a pun, at a puncturing of a public figure—pun and punctures usually come in packages—then they will get French and France.
But what France are we now getting, or will we get in 20, 30 years? In his new novel, Houellebecq suggests, with the same fumisterie, stylistic verve, and ear for language found in Le Canard and Charlie Hebdo, that it will not be a France where one reads Le Canard or Charlie Hebdo. Instead, as summaries of the book reveal (it went on sale on Wednesday, and I’m still waiting for my copy), it will be a France where, in 2022, Marine Le Pen, the leader of the anti-Muslim and anti-European National Front, comes out the front-runner after the first round of the presidential vote. In the second round, secular republican parties ally with a moderate Muslim party to form a Popular Front. They win, and the leader of the “Muslim Fraternity” becomes president. Claiming the Ministry of National Education, the Muslims slowly introduce Shariah law that the story’s narrator, a failed academic, and the rest of France slowly “submit” to.
Hence the double entendre of the book’s title and the media event around its publication—at least until Wednesday’s tragedy, after which Flammarion, the book’s publisher, canceled Houellebecq’s promotional tour. And hence the questions left to us by Houellebecq, Charlie Hebdo, and their ideas of France. Houellebecq wants to provoke us with the vision of a France reduced to a consumerist desert, thirsty for purpose or meaning that older religions like Christianity and communism can no longer supply but that Islam can. Charlie Hebdo and Le Canard Enchaîné provoke us with the example of intellectuals risking, and losing, their lives to prevent such a future. In the end, I will never fully or truly get Charlie Hebdo. But that’s OK: I don’t have to. It now seems clear, as they demonstrate their grief, that the vast majority of the French, Muslims and Catholics, conservatives and socialists, young and old, recognize how much they have gotten from such journals. More...

10 janvier 2015

Charlie Hebdo: what the cartoons mean to one French academic

http://static.guim.co.uk/static/c55907932af8ee96c21b7d89a9ebeedb4602fbbf/common/images/logos/the-guardian/news.gifBy Louisiane Ferlier. I grew up with the drawings of Charb, Wolinski and Cabu. Their fearless provocations have always seemed to me a necessary expression of the fertility of French culture.
The day after the attack on Charlie Hebdo, the French Society for British Studies circulated a simple message of condolence. A member of the society replied that this thread was off-topic since the mailing list is dedicated to the exchange of information concerning research on English language and English history in France.

A series of outraged messages ensued: surely it is our mission as researchers and educators to defend, pen in hand, freedom of expression? Surely, if we teach our students how to read, understand and appreciate Milton or Rushdie, we must speak in favour of what the latter described later that day as “fearless disrespect”?
These reactions (including the first one) are all signs that the French academic community is mourning. Allow me, in my own way, to simply explain what the cartoonists of Charlie Hebdo represent for a French academic.
At about 12 years old, I was given a copy of a cartoon book entitled Dis Maman, y’a pas de dames dans l’histoire? (Mum, aren’t there any ladies in history?) It was authored by Maryse Wolinski and the cartoons were drawn by Georges Wolinski.
Georges Wolinski died on Wednesday in the attack at Charlie Hebdo.
Dis Maman, y’a pas de dames dans l’histoire? was the story of the Wolinski kid asking her mum and dad about the role of women in French history, surprised by the lack of heroines in her history textbooks (Joan of Arc excepted).
Needless to say, I identified with the little girl. The Wolinskis’ “fearless disrespect” for a history written by white men celebrating white men was an inspiration for me.
Unlikely as it may have seemed then, I, a French woman who grew up in Seine St Denis, am now an historian, specialising in the circulation of Quaker thought, a pacifist religious denomination that considered women’s voice as equal to men’s.
Today, as I type these lines, the French radio surreally emits words such as “Al Qaida in Yemen”, “radicals”, “launch-rockets”, “homage”.
I grew up with the irreverent drawings of Charb, Wolinski and Cabu, with the sound of Bernard Maris’s analyses. Their sometimes tasteless, but always fearless, provocations have always seemed to me a necessary expression born of the fertility of French culture.
They questioned everything: what history is, what people believe in, what and how one should circulate their ideas, and today, their absurd death is the proof that people too often die for their ideas.
But the cultural mourning will take time. As academics, I feel we must take this time and we should not confuse this moment of necessary emotional reaction with one of rational analysis.
Let me say, though, that I feel that, to best defend our academic culture of free speech, we must reflect on its absolute absence in French prisons. [Suspect Chérif Kouachi, 32, was imprisoned for 18 months for his role in a network sending volunteers to fight alongside al-Qaida militants in Iraq between 2003 and 2005.]
From what we know at this time of the suspects, it seems clear indeed that the loss of the irreverent men of Charlie Hebdo is not simply an assault on our intellectual traditions in the name of a completely distorted and misunderstood faith, it is the proof that the inability to express oneself can lead to violence, in any religious or political context.
Perhaps this is another ideal that I share with the Charlie Hebdo cartoonists: I believe that if we let pens and pencils come into prisons rather than ignorance and intolerance, we can make a difference. More...

10 janvier 2015

Charlie Hebdo murders: the bravery of the satirists

By Laurence Grove. Laurence Grove on the role of bandes dessinées and satirical cartoons in France’s commitment to liberty.
How do you react when faced with the worst terrorist attack in France for 50 years, friends and colleagues massacred, with the world looking on in outrage? You make sure your Facebook page has a black-humour cartoon, a happy New Year greeting showing an Islamic militant wishing “Above all good health” – as the satirical magazine Charlie Hebdo did this week. It is the breaking of the final taboo, but surely supporters of Charlie Hebdo, who are already gathering to voice solidarity in mass demonstrations throughout France and beyond, with the “Je Suis Charlie” (“I am Charlie”) campaign in full tweet, would not wish it any other way.
There have been other terrorist attacks, but if this one seems particularly poignant it is perhaps due to the contradictions and ironies. Charlie Hebdo takes its name from cute old Charlie Brown, the lead character of the Peanuts comic strip and part of a 1960s wave of underground imports to France representing American alternative culture and free-thinking. But Snoopy and friends seem galaxies away from the current version of Charlie, recently attacking Sarkozy’s narrow-mindedness by showing him performing sex acts on male homophobes, or above all laughing in the face of fundamentalist terrorism. Charb, the journal’s director and one of those who died in the attack, had posted his final cartoon portraying an armed militant reacting to the statement that there had still been no terrorist attacks in France: “Hang on! We’ve got until the end of January to present our best wishes.”
Charlie Hebdo and its artists are household names in France. The magazine boasts intellectual social commentary, but remains accessible and cheeky. It is as if we have been witnessing the assassination of both Jean-Paul Sartre and Ian Hislop, but even ruder, sillier and more offensive. Left-thinking and above all iconoclastic, the journal is known for asking what in the modern world cannot be said, and then saying it. Or, moreover, showing it, particularly in the case of depictions of Muhammad. Charlie Hebdo’s effect owes much to the immediacy and the visual impact of the art of comics, seen in France as the Ninth Art, and therefore on a par with poetry, theatre and architecture. It is ironic, then, that those who live by the visual should die by the visual, in a terrorist attack moulded to fill the looping videos of the world’s media.
It is the contradictions that make it so hard to predict where France will go next in the aftermath of an event of this magnitude. We might be tempted to foresee an anti-Islam backlash, but that would be the very reaction of the redneck cartoon characters created and lampooned by the likes of Cabu and Wolinski. It is the reactionary racists who would have found Charlie’s humour irresponsible, stupid or just nasty – epithets that the journal gleefully applied to itself – and, seeing it gunned down, might then find themselves in an emotional quandary. In theory, at least. Beyond the black humour and the voyeurism of the media images inevitably comes a knot in the stomach, an intense sadness. We are reminded of a quote attributed to one of the pillars of French irreverent satire, Voltaire, that he might have detested what you were saying, but that he would defend to the death your right to say it. More...

10 janvier 2015

Charlie Hebdo : les étudiants mobilisés

Par Wally Bordas. Le terrible attentat survenu mercredi 7 janvier dans les locaux du journal Charlie Hebdo a endeuillé le pays tout entier. Partout dans l'Hexagone, la communauté étudiante a exprimé sa tristesse, son indignation et son soutien. Voir l'article...

Charlie Hebdo : #JeSuisCharlie

10 janvier 2015

Charlie Hebdo

By . Following the terrorist attack on French satirical magazine Charlie Hebdo, the OECD Secretary-General has expressed his condolences and support, on his behalf and that of the Organisation’s staff, to President Hollande and the French authorities. He also indicated that the OECD deplores this action, which is fundamentally opposed to the values we hold dear.
I’m writing this after coming home from one of the many spontaneous demonstrations in France following the murder of the journalists and staff of Charlie Hebdo. I saw many people in tears. The magazine probably wasn’t well known outside the French-speaking world, but it was on Al-Qaeda’s death list after publishing cartoons mocking the Prophet Mohammed, and the journalists knew they were potential targets.
Provocation was Charlie Hebdo’s trademark, and with their satirical texts and illustrations, they managed to offend, outrage and insult most ideologies, institutions and belief systems at one time or another. They didn’t spare the OECD, defining it in this article as the intellectual framework that unites the technocrats who run things, a think tank at the origin of recommendations and a certain number of tools that claim to be neutral but that lead to the implementation of certain policies. On the other hand, Charlie Hebdo could also quote the OECD as an authority as they do here.
That’s what democracy is about. You don’t have to approve of the other, but you should be ready to recognise that they may have something interesting to say, even if you don’t agree with them. Or as the great Arab philosopher al-Kindi put it, “We should not be ashamed to acknowledge truth and discover it no matter what source it comes from”.
One of the victims was Bernard Maris, who taught economics at Paris-8 University and Iowa University. He had a wonderful talent for explaining complex notions in simple language, and pointing out what was wrong with conventional wisdom. In his newspaper, television and radio work, he argued for a world that was more just, where money didn’t rule everything, and we didn’t destroy the planet for some short-term benefit. Like his friends and colleagues, Bernard Maris’ fought against inequality, injustice and oppression.
The world is a sadder place without the mockery of brave, clever, funny people like them. Read more...
Je suis Charlie
10 janvier 2015

Terrorist attack against Charlie Hebdo Magazine: the IAU is deeply shocked

The International Association of Universities is deeply shocked and saddened by the terrorist attack on Charlie Hebdo in Paris and mourns the tragic death of journalists, police officers and other staff members. Our sympathies and condolences go to all their loved ones; our solidarity is with all journalists. Targeting freedom of expression, attempting to limit freedom of the press is unacceptable and must be fought by all who cherish living in democratic societies. More...

Je suis Charlie

Newsletter
51 abonnés
Visiteurs
Depuis la création 2 797 401
Formation Continue du Supérieur
Archives