27 décembre 2015

Cérémonie de remise des Labels européens des langues

Logo Agence Erasmus+ France Education Formation

Depuis plus de 10 ans maintenant l'agence 2e2f organise le label européen des langues, récompensant les projets pédagogiques d'excellence en matière d'apprentissage et d'enseignement innovants des langues étrangères.
Le label langues concerne toutes les langues y compris les langues régionales, minoritaires, la langue des signes, et s'adresse à tous les publics et à tous types de structures.
Les critères de labélisation sont: l'innovation, la pertinence la transférabilité et l'excellence. Voir l'article...

Posté par pcassuto à 16:51 - - Permalien [#]
Tags :


02 mai 2015

Flash Erasmus+ 13 | Avril 2015 | Label européen des langues

Flash Erasmus+, la lettre électronique de l'agence Erasmus+ France / Education & FormationValorisez votre projet linguistique avec le Label Européen des Langues
Depuis douze ans, l'agence Erasmus+ France / Education & Formation organise le label européen des langues, récompensant les projets pédagogiques les plus innovants, en matière d'apprentissage et d'enseignement des langues étrangères (y compris les langues non européennes), tout type de structure et tout public.
Trois critères pour être labellisé : innovation, pertinence et transférabilité du projet dans d'autres contextes éducatifs, pour d'autres langues et d'autres publics.
Afin de valoriser votre projet linguistique à l'échelle nationale et européenne, envoyez votre candidature avant le 15 juillet 2015 minuit.
Les responsables des projets primés se verront remettre le label européen lors d'un évènement dédié et bénéficieront d'une nouvelle dynamique partenariale et médiatique.
Plus d'informations. Voir le Flash Erasmus+ 13 | Avril 2015.

Posté par pcassuto à 18:11 - - Permalien [#]
Tags :

Label européen des langues : de nouveaux partenaires

Logo Agence Erasmus+ France Education FormationCette année, le label européen des langues évolue et entre dans une nouvelle phase.
Afin de faire de mieux le faire connaître et de développement sa notoriété, l'agence Erasmus+ s'entoure de nouveaux partenaires.
Dès à présent, nous ont rejoint :

D'autres partenaires complèteront ce dispostif dans les jours et semaines à venir.
Plus d'informations sur le label européen des langues. Voir l'article...

Posté par pcassuto à 17:49 - - Permalien [#]
Tags : ,

30 avril 2015

Le Label européen des langues

Le Label européen des langues (LEL) est une distinction qui récompense les initiatives innovantes dans l’enseignement et l’apprentissage des langues.
À tous les niveaux d’enseignement et dans tous les contextes d’apprentissage, l’obtention d’un LEL permet de mieux faire connaître les projets linguistiques et de stimuler l’intérêt général pour l’apprentissage des langues et le plurilinguisme. Voir l'article...

Posté par pcassuto à 00:32 - - Permalien [#]
Tags :


08 novembre 2014

Un nouveau label pour favoriser l’insertion professionnelle des doctorants lorrains

Le label "Enseignement supérieur" de l'Université de Lorraine entend augmenter les chances de recrutement des doctorants et docteurs qui se destinent à enseigner dans le supérieur. Il a été décerné pour la 1re fois à 4 jeunes chercheurs.
"Objectif atteint : j'enseigne" se réjouit Cécile Fries-Paiola. Cette doctorante en sociologie au 2L2S occupe depuis septembre un poste de maître-assistante associée à l'école nationale supérieure d'architecture de Nancy. Elle fait partie des 4 premiers lauréats du label "Enseignement supérieur" de l'Université de Lorraine. Voir l'article...

Posté par pcassuto à 12:03 - - Permalien [#]
Tags :

07 juin 2014

Le label «Master européen en traduction» est attribué à 60 universités

Go to EUROPA homepage. EUROPA logoLa Commission européenne a communiqué la liste des universités sélectionnées pour son label « Master européen en traduction » (EMT).
Plus de 60 établissements présents dans 21 États membres recevront ce label attribué aux meilleurs cours de niveau master destinés aux traducteurs. Le Master européen en traduction vise principalement à améliorer la formation des traducteurs et à permettre aux institutions européennes de recruter des traducteurs de très haut niveau. Les universités ayant reçu l'approbation de la Commission sont autorisées à rejoindre le réseau EMT pour une durée de cinq ans et reçoivent un financement devant permettre aux enseignants d'assister à sa conférence annuelle et à ses séminaires.
Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l'éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, a déclaré à cet égard: «Le Master européen en traduction est la référence en matière de qualité dans le domaine de la formation des traducteurs. Il fonctionne comme une plateforme de bonnes pratiques et de coopération avec les universités et l'industrie des langues. Une formation de qualité dans l'enseignement supérieur est fondamentale pour les services de traduction fournis par les institutions européennes.»
Le Master européen en traduction promeut l'échange des meilleures pratiques entre universités, l'amélioration des normes d'enseignement, des programmes d'études qui tiennent compte des besoins du marché pour améliorer l'employabilité des diplômés, ainsi que la création d'un marché du travail vraiment européen pour les traducteurs compétents.

France
Brest:
Master in Translation & Technical Writing
Université de Bretagne Occidentale (UBO), UFR Lettres et Sciences Humaines Victor-Segalen

Grenoble:
Master’s Programme in Applied languages : Multilingual Specialised Translation
Université Stendhal Grenoble 3, UFR de Langues étrangères

Lille:
Masters in Multilingual Specialised Translation
Université Charles-de-Gaulle Lille 3, UFR des Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Metz:
TETRA Master's Degrees : Translation Technologies
Université de Lorraine (UDL), UFR Lettres et Langues

Mulhouse:
Master's programme in Scientific and Technical Translations
Université de Haute-Alsace (UHA), FLSH, Département de Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Paris:
Language Engineering and Specialized Translation
Université Paris VII: Denis Diderot, UFR EILA (Etudes interculturelles de langues appliquées)
Master’s degree in Editorial, Economic and Technical Translation
Université Paris III: Sorbonne Nouvelle, Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT)
Master in Management, Communication et Translation
ISIT, Institut de management et de communication interculturel

Rennes:
Master's degree in Translation and localisation and multilingual multimedia communication
Université Rennes 2, UFR Langues, Centre de formation des traducteurs-localisateurs, terminologues et rédacteurs

Strasbourg:
Master’s Degree in Professional Translation
Master’s Degree in Audiovisual Translation and Accessibility
Master’s Degree in Literary Translation
Université de Strasbourg, UFR Langues et Sciences Humaines Appliquées, Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales

Toulouse:
Master’s in Translation, Interpreting and Mediation.
Université Toulouse 2 – Le Mirail, UFR de Langues, Littératures et Civilisations étrangères et régionales,
CeTIM Centre de Traduction, Interprétation et Médiation linguistique.

Pour en savoir plus sur le projet EMT:
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_fr.htm
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_fr.htm.
Pour en savoir plus sur les stages
DG Traduction. Voir l'article...

Posté par pcassuto à 16:57 - - Permalien [#]
Tags : , ,

20 mai 2014

Label européen des langues 2014 : candidatures avant le 6 juillet 2014 minuit

Chaque année, dans tous les pays de l'Union européenne, le label européen des langues récompense les projets pédagogiques les plus innovants, en matière d'apprentissage et d'enseignement des langues étrangères.
L'agence Europe-Éducation-Formation France a le plaisir d'annoncer que l'appel d'offre pour le label européen des langues 2014 est désormais en ligne sur le site de l'agence.
Toutes les langues et tous les types de structure sont éligibles. Seulement trois critères pour candidater : Innovation, pertinence et transférabilité.
Deux nouvelles priorités pour 2014 :

  • Les langues pour favoriser l'inclusion sociale
  • Les langues et le sport

Informations et dossier de candidature. Voir l'article...

Posté par pcassuto à 23:06 - - Permalien [#]
Tags :

12 juin 2013

6 juillet 2013: clôture des candidatures pour le label européen des langues

http://www.2e2f.fr/images/couvertures/20120203_laureats-labels.jpgAgenda du concours
    * Janvier 2013 : appel à candidatures
    * 06 juillet 2013: clôture des candidatures

    * Septembre-Octobre 2013 : expertise des candidatures
    * Novembre 2013 : sélection des lauréats de l'année
    * Décembre 2013 : cérémonie officielle de remise des trophées.
Documents utiles à télécharger:
Label européen des langues 2013 - formulaire de candidature
Label européen des langues 2013 - priorités européennes
Label européen des langues 2013 - appel d'offres.
Qu'est-ce que le label européen des langues?

Vous avez mis en place un projet novateur pour l'apprentissage des langues et vous souhaitez le faire connaître? Votre projet peut prétendre à l'obtention du « label européen des langues », initiative européenne permettant de valoriser des projets novateurs dans le domaine de l'enseignement et de l'apprentissage des langues. Les labels européens des langues sont remis lors d'un concours annuel organisé par la Commission européenne et les agences nationales dans chacun des 33 pays de l'Europe de l'éducation.
http://www.2e2f.fr/images/couvertures/20120203_laureats-labels.jpg Féilire Comórtas
* Eanáir 2013: glao ar iarratais

* 6 Iúil, 2013: ainmniúcháin gar

* Meán Fómhair-Deireadh Fómhair 2013: saineolais iarratais

* Samhain 2013: Roghnófar na buaiteoirí na bliana

* Nollaig 2013: trophies searmanas oifigiúil
. Níos mó...

Posté par pcassuto à 15:36 - - Permalien [#]
Tags : ,

19 décembre 2012

Le label diversité - un engagement volontaire et… contraignant

http://www.amge-jobs.com/wp-content/uploads/2010/06/logoFocusRH.jpgPar Romain Giry. Plus de 250 entreprises ont obtenu le label diversité depuis sa création en 2008. Si la volonté d’intégrer les principes d’égalité aux enjeux managériaux est réelle, le label est aussi l’occasion de valoriser son entreprise. Quels avantages les entreprises en tirent-elles et pourquoi de plus en plus d’institutions souhaitent être labellisées?
« Il était primordial que la lutte contre les discriminations ne reste pas à l’état de signature apposée sur un bout de papier », assure Anissa Djabi, auteure du guide Comment obtenir le label diversité. Elle réagit à la mise en place du label diversité qui est venu renforcer la charte de la diversité en entreprise lancée en 2004. Décerné par l’Afnor (Association française de normalisation) pour trois ans, le label « récompense » les entreprises qui mettent en place un dispositif sérieux de lutte contre l’exclusion. Les actions menées doivent répondre à un cahier des charges précis. Pour vérifier que l’entreprise s’y soumet, des auditeurs examinent en amont tous les aspects de la politique des ressources humaines: recrutement, accueil et intégration, gestion des carrières, formation, etc. Pour en savoir plus, téléchargez le guide «Comment obtenir le label diversité?». Suite de l'article...
http://www.amge-jobs.com/wp-content/uploads/2010/06/logoFocusRH.jpg Με Romain Giry. Περισσότερες από 250 εταιρείες έχουν αποκτήσει την ποικιλομορφία από την έναρξή του το 2008. Εάν η επιθυμία για την ενσωμάτωση των αρχών της ισότητας διαχειριστικά ζητήματα είναι πραγματικά, η ετικέτα είναι επίσης μια ευκαιρία για να επιδείξει την επιχείρησή τους. Ποια είναι τα οφέλη που αποκομίζουν οι εταιρείες και γιατί όλο και περισσότερα ιδρύματα θέλουν να επισημανθεί. Περισσότερα...

Posté par pcassuto à 21:09 - - Permalien [#]
Tags :