The conference will focus on how universities can encourage their staff and students to “live the brand”. The event will bring together experts from across the sector and beyond to explore all aspects of brand development in higher education and what communications teams can do to strengthen that brand and how they can best work with staff, students and other colleagues in professional services to maximise perceptions of their institutions. More...
A quoi devrait ressembler notre prochain établissement ?
Editorial : des contributeurs jusqu’à la diffusion
Qui participe à Langues O’ ?
L’opération Langues O’ bénéficie de plusieurs ressources humaines.
Elle s’appuie d’abord sur des professionnels de la communication éditoriale : Directeur de la Communication, chargés de communication, journaliste, agences de communication (intégration et mise en page).
Elle s’appuie évidemment sur des enseignants-chercheurs pour construire ensemble des contenus de qualité.
Elle s’appuie enfin sur les responsables ou animateurs de projets et de dispositifs innovants au sein de l’établissement ou avec des partenaires qui permettent de valoriser l’action de l’institut et son expertise dans ses domaines de prédilection.
Pour bien comprendre le schéma, Babel était notre nom de projet pour Langues O‘.
Ce dessin a aussi l’avantage de montrer la volonté de concentrer notre volonté éditoriale autour de nos thèmes d’univers corporate : les langues et civilisations.
Ainsi, face à d’inévitables détracteurs, il permet de montrer que ce projet n’était pas une dispersion de nos forces mais tout le contraire.
print/web, push/pull, nous nous sommes concentrés sur une thématique mais servie par plusieurs produits afin d’essayer de toucher au plus large.
Notre public ? Les étudiants, les personnels, le grand public potentiellement intéressé par une lecture plus large et non occidentale du monde. Comment les atteindre ?
Les supports digitaux de l’opération Langues O’ sont évidemment directement accessibles à tous sur GooglePlay et l’appstore pour le mag digital et évidemment sur Internet (tout support) pour le site.
Langues O’ le mag dans sa version imprimée est le seul outil de l’ensemble qui soit adressé à différents publics. Il est donc le seul moyen, aujourd’hui, pour toucher des publics non captifs et particulièrement nombre de prescripteurs pour des études supérieures. Ces publics sont répartis comme suit :
Diffusion de Langues O’ Le mag | |
Etudiants et visiteurs | 6825 |
Personnel de l’Institut | 600 |
Bibliothèques universitaires | 500 |
ambassades | 1500 |
Partenaires culturels et festivals | 7400 |
Journalistes | 190 |
Salons et orientation | 500 |
Formation continue | 1000 |
Assos étudiantes | 800 |
Alumni | 400 |
Valorisation des contenus en jouant sur la complémentarité des sites et réseaux sociaux
Il s’agit ici, à la fois de bénéficier des audiences de chaque support mais aussi de permettre l’arrivée jusqu’au site de l’Inalco.
Ainsi chaque article va finir par un petit encart invitant à découvrir les enseignements proposés.
Sur le digital, la même logique est suivie
et nous espérons joindre événementiel et éditorial digital (ce que nous faisons déjà avec l’auditorium de Guimet)
Bilan
- Magazine très bien accueilli, 6825 ex pris au sein de l’Institut (plus que nos prévisions)
- Nombreuses demandes d’abonnements
- Propositions d’article spontanées de la part d’enseignants après la parution du n°1
- Bonne diffusion chez les partenaires culturels (dont une partie a demandé à être réalimentée)
- Appropriation par les services qui l’utilisent dans leurs démarches, leurs rencontres, sur les salons…
- Plusieurs partenaires extérieurs tiennent un blog
- Changement de l’image de la direction de la communication
Le plus dur reste à faire : continuer à alimenter (n°2 en route consacré aux migrants + flux continu) et faire connaître. Voir l'article...
Lessons from Cookie Monster
MMU launches film to help students from 'non-traditional backgrounds' step into HE
Researchers at Manchester Metropolitan University (MMU) have produced a film, funded by QAA, which they hope will enable students from low-income and disadvantaged backgrounds to adjust to teaching and learning in higher education.
The 22-minute film (opens in new window), which is result of a research project, Student Induction and Transition: Reciprocal Journeys, the third of three studies on transitions to higher education commissioned by QAA, focuses on MMU’s outreach work with students at a local sixth-form college. More...
Faculty Jobs in Communication Are Up
While many academic disciplines are experiencing a tight job market, faculty job openings in communication are increasing, according to an analysis from the National Communication Association. Read more...
Communications is next ‘top’ technical skill
Higher Ed Tech News and Research ~ Ray Schroeder, editor. According to data from the Workforce Intelligence Network for Southeast Michigan (WIN), 40 percent of job postings identify communications skills — including verbal, written, and interpersonal skills — as a need. More...
Communicants : profitez des élections !
Analytics to literacies: The development of a learning analytics framework for multiliteracies assessment
The rapid advances in information and communication technologies, coupled with increased access to information and the formation of global communities, have resulted in interest among researchers and academics to revise educational practice to move beyond traditional ‘literacy’ skills towards an enhanced set of “multiliteracies” or “new media literacies”. More...