Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Formation Continue du Supérieur
21 mars 2016

Langues Kanak - Sîshëë

Académie des langues KanaKLe sîshëë comprenait 19 locuteurs selon le dernier recensement ISEE (2009). 

Nous vous proposons de découvrir quelques corpus de textes en langue sîshëë (cliquer sur le lien suivant>>). Voir l'article...

21 mars 2016

Langues Kanak - Pwapwâ

Académie des langues KanaKLe pwapwâ comprenait 39 locuteurs selon le dernier recensement ISEE (2009). 

Nous vous proposons de découvrir quelques corpus de textes en langue pwapwâ (cliquer sur le lien suivant>>). Voir l'article...

21 mars 2016

Langues Kanak - Pwaamei

Académie des langues KanaKIl existe deux variantes du pwaamei :

  • le pwaamei naakâ, parlé à Voh : Témala, Boyen
  • le pwaamei yaak, parlé à Voh : Tiéta (Fatanoue). 

Voici la progression du nombre de locuteurs entre 1996 et 2009, selon les rencensements réalisés par l'ISEE :

1996 2004 2009 de +14 ans
219 210 292

Nous vous proposons de découvrir quelques corpus de textes en langue pwaamei (cliquer sur le lien suivant>>). Voir l'article...

21 mars 2016

Langues Kanak - Pije

Académie des langues KanaKLe pije, qui est rattaché au groupe des langues kanak du Nord de la Nouvelle-Calédonie, compte actuellement 183 locuteurs âgés de plus de 14 ans (ISEE, 2009). Il est fortement menacé d'extinction selon l'UNESCO

Nous vous proposons de découvrir quelques corpus de textes en langue pije (cliquer sur le lien suivant>>). Voir l'article...

21 mars 2016

Langues Kanak - Paicî

Académie des langues KanaKFaisant partie des 28 langues kanak de la Nouvelle-Calédonie, qui appartiennent à la famille austronésienne du groupe océanien, le paicî, est la langue de la Grande-Terre la plus parlée. Selon le recensement ISEE de 1996, elle comptait 5498 locuteurs répartis sur les deux versants de la Grande-Terre : sur la côte est, de Monéo jusqu’à Amoa et sur la côte ouest, de Koné jusqu’à Pouembout et une partie de Poya.
Le paicî côtoie aussi d’autres langues comme l’ajië (dans la commune de Poya et la partie sud de Ponérihouen), le cèmûhî (au-delà de la vallée d’Amoa) et les dialectes de la région de Voh- Koné.
Le paicî est une langue tonale qui comprend trois tons : haut, bas et moyen. Ces tons permettent de distinguer deux mots dont le signifiant est le même mais qui ne désignent pas le même signifié, comme dans les exemples suivants :

u
(ton haut) « génie » vs u (ton moyen) « vent »
pwâ (ton haut) « bouche » vs pwâ (ton moyen) « tortue »

La notation des tons ne semble pas essentielle dans l’écriture courante, bien qu’elle soit utile pour les non locuteurs afin de préciser la bonne prononciation des termes. Pour les locuteurs, la tonologie et l’intonation se font naturellement depuis l’apprentissage de la langue. Les propositions d’écriture détaillées ci-dessous ne sont présentées qu’à titre indicatif. Les travaux qui sont engagés sur le terrain par l’académicien et la chargée de mission, permettront d’opérer à de légers réajustements. Voir l'article...

21 mars 2016

Langues Kanak - 'ôrôê

Académie des langues KanaKLe 'ôrôê, qui est rattaché au groupe des langues kanak du Sud de la Nouvelle-Calédonie, compte actuellement 490 locuteurs âgés de plus de 14 ans (ISEE, 2009). Il est fortement menacé d'extinction selon l'UNESCO

Nous vous proposons de découvrir quelques corpus de textes en langue 'ôrôê (cliquer sur le lien suivant>>). Voir l'article...

21 mars 2016

Langues Kanak - Nyêlayu

Académie des langues KanaKLe nyêlayu est parlé à Belep (pooc/haat): Saint Joachim, Saint Joseph, Saint Louis, Saint Pierre, Sainte Anne, Sainte Marie, Sainte Thérèse), Balade (Saint Denis Balade, Saint Gabriel Balade, Saint Paul Balade, Saint Marie Balade), Tiari et Arama (Bouarou, Narai, Pangai).
Voici la progression du nombre de locuteurs entre 1996 et 2009, selon les rencensements réalisés par l'ISEE :

1996 2004 2009 de +14 ans
1522 1694 1955

Nous vous proposons de découvrir quelques corpus de textes en langue nyêlayu (cliquer sur le lien suivant>>). Voir l'article...

21 mars 2016

Langues Kanak - Nââ numèè

Académie des langues KanaKLe nââ numèè fait partie du sous-groupe des langues kanak de la famille austronésienne de la branche océanienne. Il est essentiellement parlé dans le sud de la Grande Terre par environ 1814 locuteurs (ISEE, 1996).
Le nââ numèè écrit comprend 24 voyelles, dont 12 courtes et 12 longues, et 23 consonnes. Comme dans les autres langues de l’extrême sud, il comprend deux tons distinctifs : un ton haut et un ton bas, ce dernier étant le ton marqué. Au niveau de l’écriture, seul le ton bas est noté en cas de risque de confusion entre deux mots, au moyen d’un apostrophe droit postposé à la voyelle.
La principale référence d’écriture existante sur le nââ numèè est réalisée par le linguiste Jean- Claude Rivierre en 1973. Son travail sera révisé en 2008-2009 par l’Académie des Langues Kanak, l’antenne drubea-kapumè, en partenariat avec Jacques Vernaudon de l’Université de la Nouvelle-Calédonie, les représentants de l’aire coutumière, les locuteurs et les enseignants.
Les propositions d’écriture détaillées relèvent directement des derniers éléments collectés sur le terrain mais ne sont présentées qu’à titre indicatif. Les travaux qui sont engagés sur le terrain par l’académicien et la chargée de mission, permettront d’opérer à de légers réajustements. Voir l'article...

21 mars 2016

Langues Kanak - Nixumwak

Académie des langues KanaKLe nixumwak est rattaché au groupe des langues kanak du Nord de la Nouvelle-Calédonie. Il est parlé à Koumac : Galagaoui, Pagou, Paop, Wanap I, Wanap II.

Nous vous proposons de découvrir quelques corpus de textes en langue nixumwak (cliquer sur le lien suivant>>). Voir l'article...

21 mars 2016

Langues Kanak - Nengone

Académie des langues KanaKLe nengone ou pene nengone correspond à l’une des 28 langues kanak qui composent le paysage linguistique calédonien. Langue parlée aussi bien par les Maréens que par la population originaire de Tiga, le nengone regroupe plus de 7958 locuteurs (ISEE 2004) répartis dans l’ensemble du territoire calédonien.
Le terme nengone désigne à la fois l’île de Maré et la langue qui y est pratiquée. L’étymologie populaire explique que le terme nengone découlerait de neng, signifiant « questionner » ou « questionnement ». On suppose aussi que le terme a été emprunté à une autre langue de l’Océanie. Voir l'article...

Newsletter
49 abonnés
Visiteurs
Depuis la création 2 783 549
Formation Continue du Supérieur
Archives