Etudes de langues : LEA ou LLCE ?
Il y a plusieurs façons d’apprendre les langues à l’université. Si la filière LEA (langues étrangères appliquées) mise sur la maîtrise de deux langues étrangères appliquées à l’entreprise, LLCE (langue, littérature et civilisation étrangère) s’attache à former des spécialistes d’une langue et d’une culture.
LLCE : plutôt pour les littéraires
En moyenne, plus de 50 % des étudiants de LLCE (langue, littérature et civilisation étrangère) étaient titulaires d’un bac L. La raison ? Cette formation théorique et très littéraire convient bien à ces profils. Les étudiants approfondissent une seule langue étrangère, à travers sa littérature et son histoire, grammaire et linguistique à l’appui. Romans, poésie, découverte d’un pays à travers les grandes étapes de son histoire … le programme s’adresse d’abord aux passionnés de littérature et de civilisation. "Il s’agit d’études de langues "classiques". Il ne suffit pas d’être un bon élève de terminale en espagnol ou en allemand, par exemple. Sans être forcément titulaire d’un bac L, il faut vraiment aimer la littérature pour se sentir à l’aise dans cette filière", résume Sandrine Deloor, directrice de la licence LLCE espagnol à l’université de Cergy-Pontoise.
LEA : les langues des affaires
De son côté, la filière LEA (langues étrangères appliquées) propose une autre approche des langues vivantes, résolument appliquées au monde de l’entreprise. Les étudiants approfondissent non pas une mais deux langues étrangères. Titulaire d’un bac ES, Clément n’a pas regretté son choix. "J'ai vraiment apprécié les matières d'application comme le commerce international, la gestion de projet ou encore l’économie internationale, souvent enseignées par des intervenants issus du monde de l'entreprise. Les exemples étaient concrets, étayés par des exemples", explique ce jeune commercial export trilingue.
Bien cerner les débouchés de ces licences
À l’image des programmes, les débouchés offerts par les deux filières affichent leurs différences.
LLCE : enseignement et traduction
LLCE reste la voie royale pour ceux qui visent l’enseignement (notamment le Capes), via un master.
Si la filière forme des spécialistes d’une langue étrangère et du ou des pays d’expression, elle n’exclut pas une poursuite d’études dans des écoles de traducteurs et d’interprètes. Un projet à préparer dès la L1, en prenant en option une seconde langue vivante, exigée dans les écoles spécialisées...
LEA : plus tournée vers l’entreprise
La filière LEA offre une large palette de débouchés dans le monde de l’entreprise : commerce international, gestion de projets interculturels…
La majorité des étudiants poursuit dans l’un des nombreux masters LEA, avec des spécialisations appréciées en import-export, logistique, marketing ou encore traduction spécialisée. Voir l'article...