Elle vise à contribuer à l’offre numérique de l’enseignement supérieur français pour un large accès, tant au niveau social et territorial qu’international, aux grandes écoles de toutes filières, sans s’interdire la production de contenus en anglais mettant alors en valeur la spécificité de l’approche pédagogique française. Flots Sillages. More...
Linguistic and cultural diversity are at risk. It is estimated that nearly half of the world’s approximately 6,000 languages could die out by the end of the century, with 96 percent of these languages spoken by a mere four percent of the world’s population.
A vernacular language is the native language or native dialect of a specific population, region or country that is more the language of ordinary speech than formal writing. Every day, a dozen of these vernacular languages disappear. This is alarming, because language plays a vital role in development, in ensuring cultural diversity and intercultural dialogue, and is also critical in strengthening cooperation, building inclusive knowledge societies, preserving cultural heritage and providing quality education for all.
Unfortunately, Information and Communication Technologies (ICT), especially Internet, have so far contributed to the trend towards reduced linguistic diversity, although international organizations such as UNESCO and the Broadband Commission for Digital Development regularly advocate the need for a greater presence of content in local languages. More...
This is just a piece of reflexion that started to emerge in our project team. Alannah’s Fitzerald blog post on “Open Linguistic Support in the Context of Open CourseWare and MOOCs“ has been very helpful. She writes:
When it comes to the development of open linguistic support for the world of Open CourseWare and MOOCs, we are still very much educating in beta with language learning and translation technologies. OER14 and the OCWC 2014 Open CourseWare Consortium Global Conference): Open Education for a Multicultural World are fast approaching and this year at the OCWC in Slovenia the focus is very much on multiculturalism with the following presentations addressing multilingualism in OpenCourseWare. More...
Open Educational Resources (OER) in less used languages: a state of the art report - July 2014
This report presents the results of an in-depth investigation and analysis of Open Educational Resources (OER) in 23 languages, including the target languages of the LangOER consortium: Dutch, Frisian, Greek, Latvian, Lithuanian, Polish and Swedish. Target languages have also been extended to more European languages, regional and minority languages (RML) such as: Catalan, Danish, Estonian, Finnish, Flemish, Hungarian, Icelandic, Italian, Latgalian, Norwegian, Romanian and Welsh. The investigation also included a more global overview by using languages such as English, French, and German for reference.
The scope of this report is to present the state of the art of OER in less used languages, and to frame some current features of relevance for further development.
The study will be translated in several languages (Dutch, Frisian, Greek, Latvian, Lithuanian, Polish and Swedish) by early September.