http://lheo.org/logo.gifLangage Harmonisé d'Échange d'informations sur l'Offre de formation (LHÉO)
VERSION LHEO 2.2 (millésime 2013) La nouvelle version 2.2 est en ligne à compter du 11 janvier 2013. Les versions antérieures restent également disponibles en téléchargement. LHÉO est un langage de référence commun de description de l'information sur l'offre de formation. Ce langage minimal permet d'exprimer de façon cohérente une action de formation qui peut ensuite être lue, diffusée, classée et décrite par le plus grand nombre. LHÉO se compose de schémas (grammaires XML), d'un glossaire et de tables de références représentés sous la forme de fichiers XML. Il est accompagné par des outils (scripts, exemples) qui facilitent sa mise en oeuvre dans les systèmes informatiques existants et minimisent les coûts d'intégration.
Objectif de LHÉO

L'objectif de LHÉO est de proposer un langage de référence de l'offre de formation lisible prioritairement par le grand public et adapté aux besoins des prescripteurs et des financeurs. Il renforce l'efficacité des nombreux réseaux qui opèrent au service du public et permet de développer des portails cohérents et suffisamment exhaustifs sur l'offre de formation de portée nationale ou régionale.
Les utilisateurs de LHÉO

    * Public demandeur de formation
    * Médiateurs (Carif, Missions locales, PAIO, ANPE, APEC, ...)
    * Financeurs : Etat, collectivités locales, partenaires sociaux, ...
Modalités d'application

L'application de LHÉO est prévue en deux temps. Elle concerne d'abord l'offre relevant de la commande publique : État, collectivités territoriales et partenaires sociaux, puis, après concertation, pourra être généralisée à toutes les offres de formation (éducation nationale, entreprise, ...).
Structure de LHÉO: cercles d'informations
Le langage est structuré en deux cercles d'informations normatifs, permettant de renseigner un nombre minimal mais commun d'informations. Ces deux cercles peuvent être complétés par des éléments d'extension dont le contenu est libre, pouvant ainsi être adapté aux besoins de chaque structure.
Premier cercle d'informations

« Noyau dur » du référentiel LHÉO: il contient les informations minimales communes qui sont systématiquement présentes dans la description de toute offre de formation. La présence de ces données est exigée depuis la collecte des offres (appel à projets) jusqu'à la diffusion de l'information recueillie dans les catalogues d'offres de formation.
Deuxième cercle d'informations

Il complète le noyau dur. Les données qui y sont décrites peuvent également être exigées, dans la phase d'appel à projets, par tout commanditaire partenaire de la démarche LHÉO. Toutefois, pour diffuser l'information sur les offres, la présence des données du second cercle n'est pas obligatoire. Cette mesure permet aux commanditaires d'adapter la publication de leur catalogue d'offres à leur politique de communication.
Éléments d'extensions

Au delà de ces deux cercles d'information, chaque structure pourra étendre ce référentiel par des données supplémentaires, en fonction de sa stratégie, de ses objectifs, de ses spécificités et de ses besoins de gestion.
Aspects techniques

Adossée à l'utilisation des standards technologiques actuels tant pour la description que pour la transmission des données — client léger, Web services, XML, XSLT, etc... —, la démarche adoptée pour LHÉO permet d'envisager, à moindres frais, une architecture d'échanges informatisés, respectant tout à la fois les contraintes d'évolutivité et les limites techniques des architectures informatiques existantes. Les organismes de formation pourront présenter leur offre en XML, ou traduisible en XML, en respectant la présentation et le contenu des deux cercles. Avec les outils associés à LHÉO, ils pourront répondre aux appels à projets via des « places de marché », informatisées ou non. Les informations, telles que décrites par ce langage, seront homogènes pour toutes les offres destinées aux financeurs et prescripteurs partenaires de cette démarche. Les besoins spécifiques de chacun d'entre eux pourront être précisés en étendant le langage, suivant leurs nécessités de gestion. Ils pourront ensuite transmettre à leur(s) diffuseur(s) (CARIF et autres) tout ou partie (minimum: cercle 1) de l'information concernant les offres sélectionnées. Les diffuseurs (CARIF et autres) pourront s'appuyer sur les saisies effectuées pour indexer les offres et les intégrer à leur catalogue d'offres en ligne de manière cohérente. Le contrôle du « formalisme » de l'offre est assuré par les outils accompagnant LHÉO.
Télécharger LHÉO

La page de référence pour le téléchargement de la version courante de LHÉO se trouve à l'URL suivante: http://www.lheo.org/2.2.
Les versions antérieures de LHÉO se trouvent toujours aux URL: http://www.lheo.org/2.1.0, 2.0.1, 2.0.0, 1.3.1, 1.3.0, 1.2, 1.1, 1.0.
Voir aussi sur le blog: LHEO, Langage Harmonisé d'Échange d'informations sur l'Offre de formation.

http://lheo.org/logo.gifComhchuibhithe Teanga eolais a thairiscint malairte ar oiliúint (OHWM)
NHWM LEAGAN 2.2 (Gheobhaidh dream eile 2013) an leagan nua 2.2 ar líne ag 11 Eanáir, 2013. Tá leaganacha níos luaithe chomh maith ar fáil le híoslódáil. Is NHWM tagairt fhaisnéis is coiteann cur síos teanga maidir le deiseanna oiliúna
. Níos mó...